contents    |    past issues


Glass on Ice - Bree, Cleveland

THE SILENCE OF MY LIPS

Translated from French by Google:

The silence of my lips I drown in L the absence of my desires in then of my innapaized pain I loses myself in this world of memories in this darkness where you left I to me m'enfonce in the mazes of my thought in the way arid and sordid from the life I isolate myself in l'absurdide from the destiny in the half-tones which are not plain I thin out the leaves of themselves in the indifferent company in the misery of the hearts of badly-liked I eteind in the half-light of alive in the abyss of my forever driven back directions I am mislaid in the plays of l'amour minute in my cheap spirit labyrintiquement closed I alienate myself with futilities of direction hirsute in your absence, this very heavy burden.

En francais:

Le silence de mes levres je me noie dans l'absence de mes desirs dans le puis de ma douleur innapaisee je me perd dans ce monde de souvenirs dans cette obscurite ou tu m'as laisse je m'enfonce dans les dedales de ma pensee dans le chemin aride et sordide de la vie je m'isole dans l'absurdide de la destinee dans les demi-teintes qui ne sont pas unies je m'effeuille dans la societe indifferente dans la misere des coeurs des mal-aimes je m'eteind dans la penombre des vivantes dans l'abime de mes sens a jamais refoules je m'egare dans les jeux de l'amour minute dans mon vil esprit labyrintiquement clos je m'aliene a des futilites de sens hirsute dans ton absence, ce tres lourd fardeau.

Benadam

 

OF BEING HEARD


Melissa J. Craig

Your words lap and slap
insist against something
not so insistent.

Let them enter and release
more than horizon
from my throat.

Dip him in the river,
wrote Blake,
when the waters break, say I

wanting wetness
revelation,
                   electricity.

The thing itself
coming, to disassemble
re-model,

somehow boundless
stuck and sticky
as we sit

in this moonlit
breach
that opens and shuts,

utterly suggestive,
as lips,
of being heard.

David Caddy

 

EROSION

we were walking together
in the never ending parentheses of the world
on a beach of many boulders,
a tumbling line of surf to our right,
to our left a towering cliff face, precipitous!
don't use exclamation points, you said
as sea terns flew beyond our sight
into a horizon built into the blind wind
by time and distance and sand.
above us i could see the long edge of the cliff,
beyond that, nothing but blue heaven.
look! you said, one of the pine trees has been uprooted.
you were right - it was about to tumble right out of this world
and into the thin air which originally bore it.
i tossed a few pebbles at the sea.
you used an exclamation point! i said.
so i did, you said, so i did.
hold me! you said,
the flecks of salt spray
rusting your hair to white.
so i did.

George Wallace


Steve and Kathy in Arabic
Photo by S B Smith, Translation by Benadam

contents    |    past issues